-
1 to deflate somebody's ego
bajar los humos a alguien -
2 deflate
deflate [dɪ'fleɪt]∎ to deflate sb's ego porter un coup à l'orgueil de qn;∎ I felt rather deflated (disappointed) j'étais assez déçu∎ to deflate the currency provoquer la déflation de la monnaie;∎ the measure is intended to deflate the economy cette mesure est destinée à faire de la déflation(a) (ball, balloon, tyre) se dégonfler -
3 deflate
deflate [di:ˈfleɪt][+ tyre] dégonfler ; [+ person] démonter* * *[dɪ'fleɪt] 1.transitive verb1) lit dégonfler2) fig2.intransitive verb [tyre, balloon] se dégonfler -
4 deflate
di'fleit1) (to let gas out of (a tyre etc).) desinflar, deshinchar2) (to reduce (a person's) importance, self-confidence etc: He was completely deflated by his failure.) rebajar, humillar•tr[dɪ'fleɪt]1 (balloon, tyre) desinflar, deshinchar3 (economy) provocar la deflación de1 desinflarse, deshincharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto feel deflated sentirse desilusionado,-a, sentirse por los suelos1) : desinflar (una llanta, etc.)2) reduce: rebajarto deflate one's ego: bajarle los humos a unodeflate vi: desinflarsev.• deflacionar v.• deshinchar v.• desinflacionar v.• desinflar v.• rebajar v.dɪ'fleɪt
1.
1)a) \<\<balloon/tire\>\> desinflarb) ( humble)to deflate somebody o somebody's ego — bajarle los humos a alguien
c) ( depress) deprimir2) ( Econ) deflactar
2.
vi \<\<balloon/tire\>\> desinflarse[diː'fleɪt]1. VT1) [+ tyre] desinflar, deshinchar; [+ economy] reducir la inflación de, deflactar2) (=humble) [+ pompous person] bajar los humos a3) (=depress) desanimar, desalentar2.VI [tyre] desinflarse, deshincharse; [economy] sufrir deflación* * *[dɪ'fleɪt]
1.
1)a) \<\<balloon/tire\>\> desinflarb) ( humble)to deflate somebody o somebody's ego — bajarle los humos a alguien
c) ( depress) deprimir2) ( Econ) deflactar
2.
vi \<\<balloon/tire\>\> desinflarse -
5 deflate
[dɪ'fleɪt]гл.1)а) выпускать (воздух, газ)б) спускать (о шине, мяче)•Ant:2) опровергать; разочаровывать; уязвлятьto deflate smb.'s hope — разочаровать чью-л. надежду
to deflate smb.'s belief / confidence — поколебать чью-л. веру, уверенность
to deflate smb.'s ego with cutting remarks — уязвлять чьё-л. самолюбие едкими замечаниями
3) эк. уменьшать инфляцию, проводить политику дефляции -
6 ego
'i:ɡəu, 'eɡou1) (personal pride: His criticism wounded my ego.) amor propio, orgullo2) (the part of a person that is conscious and thinks; the self.) ego•- egoism
- egoist
- egoistic
- egoistical
ego sustantivo masculino ego ' ego' also found in these entries: Spanish: alimentar English: egotr['iːgəʊ]1 (in psychology) ego2 familiar amor nombre masculino propio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto boost somebody's ego levantar la moral a alguiento deflate somebody's ego bajar los humos a alguienalter ego alter egoego trip autobombo1) self-esteem: amor m propio2) self: ego m, yo mn.• egotismo s.m.• yo s.m.'iːgəʊ, 'egəʊa) ( Psych)the ego — el yo, el ego
b) ( self-regard) amor m propio, ego m['iːɡǝʊ] [ˌ'eɡǝʊ]1. N1) (Psych)the ego — el ego, el yo
2) (=pride) orgullo m2.CPDthen you've got the added ego boost of knowing your interest is reciprocated — y tienes la inyección de moral añadida de saber que tu interés es correspondido
the thrill of being recognized, which is partly an ego boost — la emoción de ser reconocido, que en parte hace que se te alimente el ego
ego surfing N — actividad consistente en buscar apariciones de tu propio nombre en Internet
ego trip * N —
to be on an ego trip — creerse el centro del universo or el ombligo del mundo
* * *['iːgəʊ, 'egəʊ]a) ( Psych)the ego — el yo, el ego
b) ( self-regard) amor m propio, ego m -
7 ego
n inv. sgt 1. Psych. (jaźń) ego 2. (godność) ego, pride- zranić czyjeś ego to deflate sb’s ego, to hurt sb’s pride- boję się, że ucierpi na tym jego ego I’m afraid his pride will be hurt* * *mipsych. ego.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ego
-
8 deflate
1. transitive verb1)deflate a tyre/balloon — die Luft aus einem Reifen/Ballon ablassen
2) (cause to lose conceitedness) ernüchtern3) (Econ.) deflationieren2. intransitive verb(Econ.) deflationieren* * *[di'fleit]1) (to let gas out of (a tyre etc).) Luft herauslassen aus2) (to reduce (a person's) importance, self-confidence etc: He was completely deflated by his failure.) klein machen•- academic.ru/19201/deflation">deflation* * *de·flate[dɪˈfleɪt]I. vt1. (release air)2. (reduce)▪ to \deflate sth etw zunichtemachento \deflate sb's hopes jds Hoffnungen zunichtemachento \deflate sb's reputation jds Ruf schaden3. (lose confidence)4. ECON, FINII. vi Luft verlieren* * *["diː'fleɪt]1. vttyre, balloon die Luft ablassen austo deflate sb's confidence/ego — jds Selbstvertrauen/Ego (dat) einen Dämpfer aufsetzen
he felt a bit deflated when... — es war ein ziemlicher Dämpfer für ihn, dass...
2. vi (FIN)eine Deflation herbeiführen* * *deflate [dıˈfleıt]A v/t1. (die) Luft oder (das) Gas ablassen aus, entleeren2. WIRTSCH den Geldumlauf etc deflationieren, herabsetzen3. figa) klein und hässlich machenb) ernüchtern, enttäuschenB v/i1. Luft oder Gas ablassen2. WIRTSCH deflationieren, eine Deflation herbeiführen3. einschrumpfen (auch fig)* * *1. transitive verb1)deflate a tyre/balloon — die Luft aus einem Reifen/Ballon ablassen
2) (cause to lose conceitedness) ernüchtern3) (Econ.) deflationieren2. intransitive verb(Econ.) deflationieren* * *v.entleeren v. -
9 deflate
dɪˈfleɪt гл.
1) выпускать воздух, газ;
спускать( о чем-л. накачанном воздухом или газом)
2) уменьшать (размеры, эффективность, значимость чего-л.) ;
падать, уменьшаться( о настроении, уверенности и т. п.) to deflate his ego with cutting remarks ≈ унижая его язвительными замечаниями The belief in the possible world leadership of England had been deflated. ≈ Вера в то, что Англия может быть мировым лидером, сильно поколебалась. Syn: depreciate
3) уменьшать инфляцию, проводить политику дефляции выкачивать, выпускать воздух, газ (из чего-л.) - to * a balloon спустить шар - the tyre became *d шина спустила - to * their growing propensity for open self-glorification( образное) умерить их растущую склонность к откровенной саморекламе спускать( о шине и т. п.) (экономика) сокращать выпуск денежных знаков - to * the currency сократить количество находящихся в обороте бумажных денег снижать цены опровергать - to * a rumour опровергнуть слух - to * one's words опровергнуть свои собственные слова( разговорное) ставить( кого-л.) на место, обрезать( кого-л.) (математика) понижать порядок (матрицы) deflate выражать в постоянных ценах ~ дефлировать ~ дефлятировать ~ опровергать (довод и т. п.) ~ проводить политику дефляции ~ снижать цены ~ фин. сокращать выпуск денежных знаков ~ сплющиваться ~ спускать (шину и т. п.) ;
выкачивать, выпускать воздух, газ -
10 dégonfler
I.v. trans. To 'take someone down a peg or two', to 'score off someone', to deflate someone's ego. Quand il m'a vu avec le patroti, ça l'a drôlement dégonflé: When he saw me with the boss, it really took the wind out of his sails.II.v. pronom.1. To 'get cold feet', to 'funk', to pull out.2. To lose one's (arrogant) poise.3. To 'get something off one's chest', to clear one's conscience.4. To 'blow the gaff', to 'blab', to divulge a secret. -
11 puncture
I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi* * *1. verb(to make or get a small hole in: Some glass on the road punctured my new tyre.) bucare, forare2. noun(a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) foratura, bucatura* * *puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/n.2 (autom., ciclismo, ecc.) foratura; bucatura: to get a puncture, bucare; forare; to have a puncture, avere una gomma a terra; to mend a puncture, riparare una gomma bucata; puncture repair, riparazione di una foraturaFALSI AMICI: puncture non significa puntura nel senso di iniezione o di punzecchiatura di insetto. (to) puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/A v. t.1 pungere3 (fam.) sgonfiare; ridimensionare; umiliare: to puncture sb. 's enthusiasm, sgonfiare l'entusiasmo di q.B v. i.* * *I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi -
12 С-508
СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ (ГОНОР) с кого or кому СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll СШИБАТЬ/ СШИБИТЬ СПЕСЬ (ФОРС) highly coll VP subj: human to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humbleX сбил с Y-a спесь = X deflated Yb egoX took (brought, knocked) Y down a peg (or two) X took Y down a notchX cut Y down to size....(Александра Прокофьевна) называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... (Alexandra Prokofievna) called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (3a).«Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси» (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a). -
13 сбивать гонор
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбивать гонор
-
14 сбивать спесь
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбивать спесь
-
15 сбивать форс
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбивать форс
-
16 сбить гонор
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбить гонор
-
17 сбить спесь
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбить спесь
-
18 сбить форс
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбить форс
-
19 сшибать гонор
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сшибать гонор
-
20 сшибать спесь
• СБИВАТЬ/СБИТЬ СПЕСЬ < ГОНОР> с кого or кому; СБИВАТЬ/СБИТЬ ФОРС coll; СШИБАТЬ/СШИБИТЬ СПЕСЬ < ФОРС> highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to make s.o. (who is overconfident, arrogant etc) less sure of himself, cause him to become more humble:- X took (brought, knocked) Y down a peg (or two);- X cut Y down to size.♦...[Александра Прокофьевна] называла его Гешей, как в старину, всячески сшибала с него спесь (Трифонов 3).... [Alexandra Prokofievna] called him Gesha as she did in the old days, and did everything she could to deflate his ego (За).♦ "Я вас ненавижу, товарищ Бабичев. Это письмо пишется, чтобы сбить вам спеси" (Олеша 2). "I hate you, Comrade Babichev. I'm writing this letter to bring you down a peg" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сшибать спесь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ego — noun ADJECTIVE ▪ big, bloated, enormous, huge, inflated, large, massive, strong ▪ a conceited man with a very big ego … Collocations dictionary
deflate — verb (deflated; deflating) Etymology: de + flate (as in inflate) Date: 1891 transitive verb 1. to release air or gas from < deflate a tire > 2. to reduce in size, importance, or effecti … New Collegiate Dictionary
deflate — verb Deflate is used with these nouns as the subject: ↑tyre Deflate is used with these nouns as the object: ↑ego, ↑tyre … Collocations dictionary
deflate — verb 1 (I, T) if a tyre, balloon 1 (1) balloon 1 (2) etc deflates, or if you deflate it, it gets smaller because the gas inside it comes out 2 (T) to make someone feel less important or less confident: I d love to deflate that ego of his! 3 (T)… … Longman dictionary of contemporary English
deflate — deflator, n. /di flayt /, v., deflated, deflating. v.t. 1. to release the air or gas from (something inflated, as a balloon): They deflated the tires slightly to allow the truck to drive under the overpass. 2. to depress or reduce (a person or a… … Universalium
deflate — de•flate [[t]dɪˈfleɪt[/t]] v. flat•ed, flat•ing 1) to release the air or gas from (something inflated, as a balloon) 2) to depress or reduce (a person or a person s ego, hopes, etc.); puncture; dash 3) to reduce (currency, prices, etc.) from an… … From formal English to slang
deflate — /dəˈfleɪt / (say duh flayt) verb (t) (deflated, deflating) 1. to release the air or gas from (something inflated, as a tyre). 2. to reduce (currency, prices, etc.) from an inflated condition. 3. to reduce in esteem, especially self esteem (a… …
contract — I (New American Roget s College Thesaurus) n. compact, agreement, promise, bargain, covenant, stipulation, convention. II (Roget s IV) n. Syn. agreement, legal agreement, covenant, compact, stipulation, contractual statement, contractual… … English dictionary for students
cut down — v. 1)(D; intr.) to cut down on (to cut down on smoking) 2) (misc.) to cut smb. down to size ( to deflate smb. s ego ) * * * [ kʌt daʊn] (misc.) to cut down smb. down to size ( to deflate smb. s ego ) (D;intr.) to cut downon (to cut downon… … Combinatory dictionary
bring down — {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. To deflate (someone s ego). * /John brought Ted down very cleverly with his remarks./ 2. To depress (someone). * /The funeral brought me down completely./ … Dictionary of American idioms
bring down — {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. To deflate (someone s ego). * /John brought Ted down very cleverly with his remarks./ 2. To depress (someone). * /The funeral brought me down completely./ … Dictionary of American idioms